按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

陶侃惜谷

【作者】司马光 【朝代】北宋
译文对照
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。
”侃大怒诘曰:“汝⑺既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。
是以百姓勤于农植,家给人足。

陶侃惜谷 注释

尝:曾经。
出:外出。
持:拿着。
何为:即为何,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。
云:说。
聊:姑且。
耳:罢了。
汝:
你不田:不种田。
田:名词作动词,种田。
贼:毁害,毁坏,损害,伤害。
执:抓住。
鞭:名词作动词,抽打。
是以:因此。
勤于农植:即于农植勤,对农业肯下苦力。
给:富裕,足,丰足。
足:足够。
聊取之耳:随便取来玩玩罢了。汝既不田你既不努力种田。
戏贼坏稻:为了游戏破坏农民的庄稼。
陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至道不拾遗。这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。(
出:外出持而鞭之,
而:表转折。