按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

江城子·乙卯正月二十日夜记梦

【作者】苏轼 【朝代】
译文对照

十年生死两茫茫,思量自难忘。千里孤坟无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念,可终究难以忘怀。千里之外那座遥远的孤坟啊,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面,两鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗正梳妆。无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口,正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有相对无言泪落千行。料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚,矮松的山冈。

江城子·乙卯正月二十日夜记梦 注释

乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。
十年:指结发妻子王弗去世已十年。
思量:想念。“量”按格律应念平声liáng
千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。
孤坟:孟启《本事·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”其妻王氏之墓。
“尘满面”两句,形容年老憔悴。
幽梦:梦境隐约,故云幽梦。
小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗
顾:看。
明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。