按作者查询 | 按朝代查询 | 按标签查询

桃夭

【作者】佚名 【朝代】先秦
译文对照

桃之夭夭灼灼其华。

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

之子于归,其室家。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃之夭夭,其实。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。

之子于归,宜其家室。

这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃之夭夭,其叶蓁。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。

之子于归,宜其家人。

这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

桃夭 注释

⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。
⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。
⑷宜:和顺、亲善。
⑸蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。
⑹蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。