比喻事过之后没有留下一点痕迹。
“水过鸭背--溜”这句俗语,广东人大概没有不知道的了。它看来是一个英文成语的翻译∶likewateroffaduck'sback。“像鸭背抖落水点一样”这比喻几乎是不用解释的∶鸭毛有油质,不会吸水。鸭子只要抖抖身体,附在羽毛上的水就会一点不留了。所以,人们常用likewateroffaduck'sback这成语来说“(忠告等)毫无作用”或“像耳边风一样”,例如∶Theirwell-meantsuggestionsrolledoffthedictatorlikewateroffaduck'sback(他们善意的建议,都给那独裁者当做耳边风)。